L’ACCC denuncia l’agressió rebuda en una nota que el senyor Juan Tena Martín va publicar el proppassat 17 d’agost en el bloc de l’Asociación Española de Comunicación Científica (AECC) i en una sèrie de comentaris posteriors del mateix autor, vinculats a aquella nota (vegeu http://tinyurl.com/3yjx8u9). Malgrat que la nota i comentaris estiguin en el bloc de l’AECC, el seu president ha expressat que la Junta d’aquella associació està en desacord amb els insults que el senyor Tena dirigeix a l’ACCC.
En concret, l’ACCC rebutja, entre d’altres, l’acusació de ser «ultranacionalista, xenòfoba i excloent» (17.08.2010), «enemiga i beligerant amb tot allò que soni a espanyol» i «absolutament polititzada i al servei de l’independentisme» (23.08.2010).
– L’ACCC es referma en els seus valors de pluralisme, obertura i rebuig de tota discriminació. No hi ha cap actuació seva que vagi en contra d’aquest compromís o doni suport a les calúmnies formulades pel senyor Tena.
– L’ACCC té més de 150 socis, sense cap restricció sobre els seus orígens, i gestiona una llista de distribució amb més de 600 usuaris, a la qual els participants poden enviar missatges sense cap restricció pel que fa a la llengua. Tant entre els socis, com entre els membres de la Junta i persones col•laboradores de l’ACCC, n’hi ha de l’estranger i de comunitats externes a l’àrea lingüística catalana. L’orígen de socis i representants mai no ha estat tingut en compte.
– L’ACCC no respon a cap agenda política, sinó només a criteris professionals i culturals establerts per la pròpia associació, a través dels seus òrgans. En el teixit associatiu de l’ACCC i en la seva Junta, hi ha espai per al més ampli espectre de punts de vista polítics. El finançament de les activitats de l’ACCC depèn de les quotes dels seus socis i entitats col•laboradores i de subvencions d’entitats públiques i privades, d’àmbit autonòmic i estatal.
– L’ACCC té un clar compromís amb la llengua i la cultura catalanes. Segons els seus estatuts, «s’adreça especialment a aquells professionals de l’àmbit cultural i lingüístic català, així com a les entitats, institucions i empreses que hi tinguin la seu». També té l’objectiu de «promoure l’ús del català en l’àmbit de la comunicació científica». En cap sentit aquests compromisos impliquen una discriminació respecte a l’orígen de les persones, ni es poden interpretar com a «antiespanyols».
– L’ACCC manté bones relacions amb l’AECC. Les dues associacions comparteixen representació a l’European Union of Science Journalists’ Associations (EUSJA), i les decisions en la seva Assemblea es prenen de comú acord. Aquesta situació no és anòmala (Alemanya també té dues associacions); al contrari, representa un exemple de gestió democràtica i equilibrada, que seria lamentable espatllar.
– L’ACCC es reserva el dret d’emprendre accions legals en cas que es repeteixin les calúmnies.
Barcelona, 27 d’agost de 2010
Signa: la Junta de l’Associació Catalana de Comunicació Científica